Prevod od "do que esse" do Srpski

Prevodi:

od ovog

Kako koristiti "do que esse" u rečenicama:

Não somos assassinos, apesar do que esse negociante diz.
Ми нисмо убице, без обзира шта овај гробар говорио.
Eu não gosto do que esse script de nós mesmos está se tornando.
Не свиђа ми се у шта се овај наш сценарио претвара.
David, existem marcianos... exilados de Marte por parecerem estranhos... menos estranhos do que esse cara.
Marsovci su isterani sa Marsa zato što su bili èudni a bili su manje èudni od njega.
Temos mapas melhores do que esse em casa, certo, Hub?
Imamo boljih mapa doma od te, zar ne Hub?
Mas você fará sapatos muito melhores do que esse.
Ali ti radiš kvalitetnije cipele nego što su ove.
Então iremos descobrir do que esse time é feito.
Tako æemo saznati za što je ova ekipa sposobna.
Talvez teremos um problema maior do que esse.
Možda imamo i veæi problem od toga.
E se você vive no topo das árvores talvez não exista um modo melhor de reivindicar sua posse do que esse.
A, ako živite u krošnjama, najbolji naèin da svima pokažete gdje ja vaš teritorij je možda ovo.
Temo que não possa te oferecer mais consolo do que esse.
Плашим се да немогу ништа друго да Вам понудим осим тога.
Nada poderia me surpreender mais do que esse homem... apertando minha mão...
Ništa nije moglo više da me iznenadi, nego da mi jedan takav èovek stisne ruku.
Mas Tim tinha maiores sonhos do que esse.
Ali, Tim je imao mnogo veæe snove.
Do que esse pássaro está reclamando?
Sumnjièava si sa njom jer mi nije ljubavnica, oèigledno je.
Não que eu te condene depois do que esse filho da puta te fez.
Ne krivim te. Obzirom šta ti je radio ovaj zlobni tip.
Prefiro não ter dor do que esse emprego.
Odabraæu nedostatak bola, umesto ovog posla.
Do que esse idiota está falando?
O èemu prièa ovaj jebeni idiot?
"Você deveria escrever um artigo sobre unicórnios, porque eles são mais prováveis de existir do que esse parque".
Napiši èlanak o jednorozima. Prije æe postojati oni nego ovaj park.
Sempre nos lembramos do que esse hospital fez por Leo quando seu apêndice explodiu.
Uvek cemo se secati šta je ova bolnica uradila za Leo-a kada mu je puklo slepo crevo.
Alguém sabe do que esse Texugo está falando?
Da li neko zna o èemu ovaj jazavac prièa?
Queria que tivesse um argumento mais forte do que esse.
Voleo bi da imaš jaèi argument od tog.
Temos que inventar um nome melhor do que esse.
Moraæemo da osmislimo nešto bolje od toga.
Você sabe do que esse telefone está cheio?
Znaš li èega je ovaj telefon pun?
Você faz alguma ideia do que esse franguinho já passou?
Imaš li ti pojma kroz šta je mala polulitarska boèica prošla?
Este lado do meu rosto é mais gordo do que esse?
Da li je ova strana mog lica deblja od druge?
Sabe do que esse lugar precisa?
Znaš šta ti treba kako bi sredila ovo mesto?
"Você será o melhor jurado do que esse momento significa para você.
"Vi æete najbolje proceniti šta ovaj tren znaèi za vas.
Eu sei do que esse grupo é capaz.
Znam za što su sve sposobni.
Não tinha nada na ilha que não fosse mais perigoso do que esse impostor, e sobrevivi lá por cinco anos.
Digle, nije bilo nièega na tom ostrvu što nije bilo dvaput opasnije od njega, a ja sam preživeo na njemu pet godina.
Não temos ideia do que esse homem é capaz.
Ne znamo za što je sposoban.
Lembro bem do que esse trabalho fez a você.
Zaboravio si šta ti je ovaj posao uradio, ja nisam.
Aquele colchão deve ser mais confortável do que esse carro.
Onaj krevet bi trebalo da bude udobniji od auta.
Qual emergência é mais urgente do que esse surto?
Која су то хитна посла важнија од ове епидемије?
Estamos dando mais crédito do que esse cara merece.
Dajemo ovaj tip više kredita nego što zaslužuje.
Então, provavelmente você tem tanta grana ou menos... do que esse inútil, manipulador, filho da mãe degenerado... aqui ao seu lado.
Bez šanse da se oporaviš uskoro. Imaš manje od ovog jebenog manipulativnog ološa pored tebe.
E, Garad, é melhor que a garota morra do que esse Agente achar Litvenko antes de nós.
I, Džarade, bolje da je devojka mrtva nego da ovaj Agent pronaðe Litvenka pre nas.
Essa coisa mata mais rápido do que esse bairro.
Ubiæe te brže nego ovaj komšiluk.
Deve haver algo mais interessante acontecendo na Alemanha ou no mundo do que esse cozinheiro!
Zasigurno... U Nemaèkoj ili negdje u svetu ima nešto zanimljivije od ovog kuvara!
Já é hora de pegá-la e motrar do que esse país é feito.
Uhvatiæemo je i pokazaæemo joj šta je u stvari Amerika.
Não consigo pensar em nada que Cameron estimasse mais do que esse anel estúpido.
Ne mogu se setiti nièega Kameron ceni ovo više nego Glupi prsten.
Tenho medo do que esse duplo luto fará com ela.
Bojim se kakve æe posledice ova dupla doza tuge imati na nju.
Só estou feliz por não saber do que esse edredom se lembra.
Ja sam sreæan što ne znam šta sve ova memorijska pena pamti.
Os modelos climáticos na década de 1990 pegaram um pedaço ainda menor do que esse, apenas cerca de 3 ordens de grandeza.
Klimatski modeli 90-tih posmatrali su još manji deo svega, samo tri reda veličine.
Há piscinas termais maiores do que esse palco do TED, e aquela cascata que vocês veem ali tem seis metros de altura... E tudo com água ao ponto de ferver.
Постоје термални базени већи од ове TED-ове бине, а водопад који видите је висок шест метара и скоро да има кључалу воду.
7.5092380046844s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?